Panoramas Fullscreen.
Fullscreen Panoramas.
Para la visualización de un panorama a pantalla completa se utiliza la tecnología
Quicktime Virtual Reality (QTVR) o Flash, ambas permiten disfrutar al completo de este tipo de fotografías.
Sino dispone de QuickTime puede descargarselo en este enlace. QuickTime
En los casos en que se utiliza la tecnología Flash, puede utilizarse la rueda central del ratón para
realizar zoom, así como lograr una pantalla real completa haciendo click sobre el botón inferior
derecho que aparece sobre la imagen.
This kind of panorama allows you to get a better inmersive experience.
You need QuickTime or Flash plugins in order to display them.
For Flash panoramas you can get a real fullscreen view clicking on button located at the lower
right corner over the image. Also, you can zoom it with your mouse wheel.

- Verano en Ramsau bei Berchtesgaden
- Summer at Ramsau bei Berchtesgaden
- Ramsau, en el corazón de los Alpes bávaros, es un pequeño pueblo con un bello y espectacular entorno.
Se encuentra entre los lagos Hintersee y Königsee y es un buen punto de partida para disfrutar de la naturaleza.
- Early morning ar Ramsau, a small village in the heart of the Bavarian Alp with a beautiful and spectacular environment.
Between Hintersee and Königsee lakes is a good point to enjoy nature.

- Salto de esquí olímpico en Garmisch-Partenkirchen.
- Garmisch-Partenkirchen Olympic Ski Jump.
- El primer salto de esquí olímpico en el monte Gudiberg ya fue construido en 1923, antes incluso de la decisión de celebrar los Juegos Olimpicos de Invierno de 1936 en Garmisch-Partenkirchen. La estructura del salto olímpico ha sido por supuesto renovada,
en el 2007 se construyó una nueva torre de inicio de 100 metros.
Tradicionalmente se celebra aquí el día de año nuevo un campeonato de salto esquí,
y está prevista la celebración en el 2011, del Campeonato del Mundo de Esquí Alpino.
- The first Olympic Ski Jump at Mount Gudiberg was built in 1923, before the decision to hold the 1936 Winter Olympics Games at in Garmisch-Partenkirchen.
The Olympic Ski Jump of course, has been modernised,
it was replaced completely with a new 100-metre start tower.
Traditionally, a ski jumping contest is held in Garmisch-Partenkirchen on New Year's Day,
and the 2011 Alpine World Ski Championships will be hold here.

- Castillo de Neuschwanstein desde el romántico puente de MarienBrücke
- Neuschwanstein Castle from the romantic Marienbrücke
- Si se opta por realizar la ascensión al castillo de Neuschwanstein con el autobus, su ruta finaliza por encima del castillo,
lo que obliga a un breve paseo en descenso. Pero también ofrece la oportunidad antes de descender de otra breve variante que permite asomarse
al puente de María, Marienbrücke, para observar esta magnífica vista.
- If you choose to make the ascent to Neuschwanstein Castle by bus, the route ends above the castle, which requires a short walk downhill.
But it also offers the opportunity before desced of one short variant that allows to get the bridge of Maria, Marienbrücke, in order to observe this wonderful sight.

- Lago Obersee en el Berchtesgaden National Park
- Obersee lake at Berchtesgaden National Park
- Nos encontramos en el Parque Nacional Berchtesgaden, en el lago Obersee (lago superior), un pequeño lago por encima del mas conocido lago Königssee, al cual alimenta con sus transparentes aguas.
- We are in the Berchtesgaden National Park, at lake Obersee (Lake Superior), a small lake above the more famous Königssee lake, which feeds on its clear waters.

- Vista de Salzburgo
- Salzburg view
- Atardecer en Salzburgo tras una tarde de tormentas.
- Sunset at Salzburg in a stormy day.

- Vista de la ciudad de Salzburgo.
- Top of Salzburg City.
- Vista de la ciudad de Salzburgo (ciudad de la sal) desde la torre mas alta de la fortaleza de Hohensalzburg. Esta fortaleza medieval se encuentra entre las mas grandes de Europa, siendo en si misma un pequeño pueblo.
El ascenso a la fortaleza, además de a pie,
puede realizarse mediante un curioso funicular nacido a partir del original existente en el pasado.
Salzburgo está incluida ciudad Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
- View of the city of Salzburg (salt city) from the highest tower of the fortress Hohensalzburg. This medieval fortress is among the largest in Europe, being in itself a small town. The ascent to the fortress,
in addition to walking, can be performed by a curious funicular born from the original in the past.
Salzburg is listed World Heritage Site by UNESCO.

- Cementerio Petersfriedhof
- St. Peter Cemetery
- Tras una tarde de tormentas, un último rayo de sol ilumina las tumbas barrocas de las familias aristocraticas de Salzburgo en el curioso cementerio cristiano de San Pedro, Petersfriedhof, encajonado entre la ciudad y la montaña.
Conocido también por formar parte de alguna de las escenas de la película de la familia Trap, "Sonrisas y lágrimas", rodada parcialmente en Salzburgo.
- After an afternoon storm, a last ray of sunlight illuminates the baroque tombs of aristocratic families of Salzburg in the curious Christian cemetery of St. Peter, Petersfriedhof, wedged between the city and mountains.
Known also for being part of some of the scenes of the Trap's family movie, "Sound of Music", partially filmed in Salzburg.

- Verano en la plataforma del Zugspitze 2600.
- Summer at Zugspitze glacier 2600.
- Sorprende el poco esfuerzo necesario físico, no así el económico, para alcanzar estos 2600 metros de altitud, solo requiere tomar el tren cremallera en Garmisch-Partenkirchen (700m) y dejarse llevar.
Un largo tunel final quizá evite el susto de los últimos cuatro kilométros de subida.
El resultado está a la vista, no decepciona si el día está despejado. En un paso mas con un teleférico y se alcanza casí la cumbre del Zugspitze, el pico más alto de Alemania, y que permite cruzar la frontera para pasar a ver las vistas de Austria.
- It's amazing the little physical effort required, not economic,
to achieve these 2600 meters altitude, it just requires taking the cogwheel railway in Garmisch-Partenkirchen (700m) and let go. A long tunnel at the end perhaps avoid the shock of the last four kilometers of ascent.
The reward is visible here, very beautiful if the day is clear. And, in a step with a cable you can reach almost the top of Zugspitze, the highest peak of Germany, where is allowed to cross the border to go to see the sights of Austria.

- Kaufbeuren durante el festival Tänzelfest
- Kaufbeuren in Tänzelfest festival days
- Nos encontramos en la pequeña y tranquila ciudad de Kaufbeuren. En este momento, como cada verano, sus calles decoradas anuncian que se está celebrando un festival muy especial conocido como la Tänzelfest.
- We are at the small and quiet town of Kaufbeuren. At this time, as every summer, its decorated streets announce that is celebrating a very special festival known as The Tänzelfest.

- Inspiración divina. Interior de San Pietro.
- Divine inspiration. Inside San Pietro.
- Su visita no deja indiferente. Su grandiosidad, su cúpula, su baldaquino, sus autores. Un cúmulo de genialidades tal vez ya no superado.
- Inside this place all is superb, no words to explain this stroke of genius.

- Sintra. Palacio Nacional Da Pena.
- Sintra. Palacio Nacional Da Pena.
- En las cumbres de la sierra de Sintra se alza este palacio fruto del exotismo del romanticismo del siglo XIX.
La intensidad del sol de agosto exagera aún más sus desvaidos colores. Está declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
- At the top of Sintra mountains, in the middle of Romanticism of 19th century, prince Fernando reconstruct and
complement an old convent. Here, in the middle of summer, the intense sun made more exotic this UNESCO WHS place.

- Lisboa. Elevador de Santa Justa.
- Lisboa. Elevador de Santa Justa.

- Evora. Praça de Giraldo.
- Evora. Praça de Giraldo.

- Nocturna del Campidoglio.
- Campidoglio by night.
- Al final de la escalera denominada Cordonata se alcanza la mas alta colina de las siete de la antigua Roma,
el monte Capitolino. En el, actualmente se encuentra la plaza del Campidoglio, diseñada por Miguel Angel pero
que no pudo ver terminada y mucho menos iluminada.
- At the end of the Cordonata we can see this Piazza del Campidoglio by night, we are in the highest of the seven hills of ancien Rome, Capitoline hill. This piazza was designed by Michelangelo but never seen by him.

- Holanda. Estación de bombeo Woudagemaal
- Holland. Woudagemaal pumping station.
- En Lemmer (Holanda) se encuentra la ir.D.F.Woudagemaal (Estación de bombeo ir.D.F.Wouda),
la única maquinaria de bombeo del mundo movida por vapor que todavía se utiliza para el proposito para el cual fué construida.
Es Patrimonio de la Humanidad desde 1998.
- In Lemmer (Holland) the ir.D.F.Woudagemaal as this monument is officially known, is the only steam-driven pumping engine in the world that still serves its original purpose.
Since 1998 the Woudagemaal has a place on UNESCO's World heritage list.

- Holanda. Estación de bombeo De Cruquius
- Holland. De Cruquius pumping station.
- La estación de bombeo a vapor "De Cruquius", data del año 1849, es un monumento industrial de proporciones mundiales. De 1849 hasta 1852 "De Cruquius",
junto con sus hermanas, drenaron el Lago de Haarlem y lo mantuvieron drenado posteriormente.
Mas información en su web www.museumdecruquius.nl
- The former steam pumping station "De Cruquius", from 1849, is an industrial monument of world proportions.
From 1849 till 1852 the Cruquius, together with its sister steam pumping stations "Leeghwater" and "Lijnden", drained the Haarlemmermeer and kept it drained thereafter.
More info in his site www.museumdecruquius.nl

- El Vaticano. Museos Vaticanos.
- Vatican City. Vatican Museums.
- Sala de la Rotonda. Uno de las múltiples y bellas salas que pueden visitarse en estos museos.
- Sala Rotonda. One of places of scuplture museums inside Vatican.

- Roma. La Fontana di Trevi.
- Roma. Trevi Fountain.
- Conforme avanza la noche puede disfrutarse de un momento de tranquilidad junto a esta espectacular fuente.
- When late night arrives, you can get a quiet moment beside this beautiful place.

- Roma desde la cúpula de San Pedro.
- Rome view from San Pietro dome.
- Aunque se trataba de un neblinoso día, puede observarse la vista de Roma y la Ciudad del Vaticano desde lo mas alto de San Pedro.
- Although was a foggy day, you can view Vatican City and Rome as if you were at the top of the ball of this dome.

- El Coliseo.
- Colosseum.
- Nombre popular del Anfiteatro Flavio, famoso por sus luchas de gladiadores. El cielo cubierto permite observar detalles ajenos a los contrastes de los días soleados.
- In this panorama the most famous amphitheatre, located in Roma, can be viewed in detail thanks to the cloudy day.

- Roussillon. Sentier des Ocres.
- Roussillon. Sentier des Ocres.
- El origen del ocre se halla en estas minas localizadas en Roussillon, en la Provenza, un baño de color en el
denominado 'Sentier des Ocres'.
- In this place are the original ocre mines. Located in Roussillon, in Provence, exists
a short but intense trail named 'Sentier des Ocres'. A bath of colors.