Panoramas a pantalla completa.
Full screen panoramas.
Para la visualización de un panorama a pantalla completa se utiliza la tecnología
Quicktime Virtual Reality (QTVR) o Flash, ambas permiten disfrutar al completo de este tipo de fotografías.
Sino dispone de QuickTime puede descargarselo en este enlace. QuickTime
En los casos en que se utiliza la tecnología Flash, puede utilizarse la rueda central del ratón para
realizar zoom, así como lograr una pantalla real completa haciendo click sobre el botón inferior
derecho que aparece sobre la imagen.
This kind of panorama allows you to get a better inmersive experience.
You need QuickTime or Flash plugins in order to display them.
For Flash panoramas you can get a real fullscreen view clicking on button located at the botton right corner of the image. Also, you can zoom it with your mouse wheel.

- Acueducto Romano de Gea de Albarracín.
- Roman Aqueduct at Gea de Albarracín.
- Vista del acueducto en el tramo restaurado IV, en el Barranco de los Burros, junto a la localidad de Gea. Una breve excursión apta para todos.
- A view of restored section IV of this aqueduct. A easy trail for everybody, located next to Gea village.

- Calomarde nevado.
- Snow at Calomarde village.
- Es el día de año nuevo en Calomarde, en la Sierra de Albarracín, durante la noche ha nevado ligeramente,
el sol intenta abrirse camino y todo permanece en silencio hasta la llegada de los quitanieves
- Early morning in New Year day at Calomarde village. The snow has covered partially everything this night,
the sun is trying to bright and now all is quiet before the snowplow comes here.

- Iglesia fortificada de Jabaloyas.
- Fortified church of Jabaloyas.
- Pasar por Jabaloyas no es posible, hay que ir hasta el. Y quizás durante el solsticio de verano, ...salvo que temas esa noche.
- Javaloyas village is at the end of a road, driving to is the only way to get it. Perhaps you will prefer to know this place in his witches day, on the summer equinox.

- Interior del castillo de Peracense
- Inside Peracense castle
- Vista del patio de armas y del recinto superior del castillo. Realizado para un evento de World Wide Panorama.
- A view inside this castle and his main tower. Panorama made for World Wide Panorama. "Sustenance" event, september of 2007.

- Laguna de Gallocanta desde "El Castellar".
- Gallocanta lake from "el Castellar".
- Desde los gruesos muros que protegen el poblado celtíbero de "El Castellar",
podemos observar la laguna. O más bien su apariencia a través de sus limos, ya que se encontraba seca en este momento.
El poblado se encuentra junto al pueblo de el Berrueco, que aunque ya en la provincia de Zaragoza está muy cercano al límite provincial.
- From the archeological site "El Castellar" we can see a landscape view of Gallocanta lake,
curiously it was dry when the shot was made, you see only his slime.

- Mina Filomena en Sierra Menera.
- Mina Filomena en Sierra Menera.
- Junto al pueblo del Barrio Minero, cercano a Ojos Negros, se encuentra uno de los cráteres
que han quedado tras 80 años de explotación minera. Unas pistas en bastante buen estado
permiten acceder y circular por la cresta de esta estrecha sierra y contemplar una extensísima
panorámica a la sombra de inmensos aerogeneradores.
- Beside Barrio Minero, near from Ojos Negros village, there are some places that remain like this after closing
his iron mines after 80 years of digging. The narrow Sierra Menera also allows you great views of this environment.

- Aljibe medieval de Rodenas.
- Medieval cistern of Rodenas.
- Inteligente construcción que aprovecha la continuidad y desnivel de un roquedo para recoger el agua en un aljibe en su base.
La canalización del agua hacia la cisterna está garantizada por los pequeños canales excavados en la roca que finalizan
en un depósito de decantación antes de su entrada a la cisterna. Sobre esta, existe un acceso cubierto para la extracción del agua.
- Here, there is a good example of how to keep water in a dry place.
Rain is collected by a set of stones carved in his limits in order to drive water to the cistern,
wich has on his top a covered hole to allow extract the water.

- Castillo de Mora de Rubielos
- Castle of Mora de Rubielos
- Imponente castillo medieval que domina la villa de Mora de Rubielos.
Desde su construcción y uso por la dinastía de los Fernández de Heredia pasó por ser utilizado como convento, carcel o cuartel.
Tras su restauración ha pasado a ser la sede de un Museo Etnológico, una Biblioteca en temas especializados
y en verano es sede del Festival "Puerta al Mediterráneo".
- Medieval castle overlooking the town of Mora de Rubielos. Was built by the dynasty of the Fernández de Heredia and later came to be used as a convent or prison.
After its restoration has become the headquarters of an ethnology museum, a specialized library and in summer hosts the Festival "Gateway to the Mediterranean."

- Castillo de Peracense. Vista sur.
- Peracense castle. South side.
- Vista sur del castillo. A su derecha el pueblo de Peracense y los tormones. En la parte opuesta el monte de San Ginés
- A view of side south of this castle and Peracense village.
The shot was made on the top of a set of big stones named locally "tormones".

- Castillo de Peracense. Vista norte.
- Peracense castle. North side.
- Vista del castillo desde una de las rocas que forman parte de su muralla norte.
Se puede observar tanto el albacar como la puerta de entrada al recinto del patio de armas.
- A view of south side of this castle from his wall. This is the lowest area and protects his main entrance.

- Frías a vista de pájaro.
- Vista de Frías de Albarracín al despuntar el día desde un globo de Globaragon.
- A view of Frías, in the early morning, from a balloon of Globaragon.

- Mirador de Griegos.
- Vista de Griegos desde la Muela de San Juan. Griegos es el tercer pueblo más alto de España (1600m.).
En este lugar existe una pequeña instalación que permite practicar el esquí de fondo en invierno.
- A view of Griegos village from Muela de San Juan. We are in a platform at 1800 meters looking at the third highest village of Spain (1600 meters).
In this place there is a small instalation that allows you to practice cross-country skiing in winter.

- Bezas. Ligros.
- Verde intenso y colores otoñales dentro del entorno del "Paisaje protegido de los pinares del rodeno".
- Deep green in autumn in this view of natural park "Paisaje protegido de los pinares del rodeno".

- Albarracin. Mirador del puerto.
- Una visión desde las alturas del "Paisaje protegido de los pinares del rodeno" con una gran gnamma en primer plano.
- A beautiful view of this natural park named "Paisaje protegido de los pinares del rodeno" with a big gnamma in front of you.

- La Iglesuela del Cid
- El nuevo año 2006 comienza en la Iglesuela con un esplendido día de invierno y un ligero manto de nieve fresca.
- New year 2006 comes with a good surprise, a beautiful winter day and fresh snow to enjoy with it.

- Laguna de Bezas
- El incesante canto de las ranas es lo único que altera la placidez de la visión del intenso verde que nos rodea en primavera. O tal vez un rebaño de ovejas.
- Frog songs is the only thing that you can hear in this big green landscape, or sheeps sometimes.

- Cascada batida de Calomarde
- Una agradable zona de esparcimiento muy cerca de Calomarde, creada en el lugar que ocupó un antiguo molino.
- A beautiful picnic place nearby Calomarde village.

- Cañon de los Arcos en Calomarde.
- El intenso sol de mediodía en verano ilumina el interior del cañon permitiendo disfrutar del contraste del cielo, las rocas, y el agua.
- A strong sun in a summer midday allows to enjoy with colors of this canyon.

- Peña de la Cruz en la Sierra de Albarracín
- Peña de la Cruz. Sierra de Albarracín
- La Peña de la Cruz, situada en el límite sur del 'Paisaje protegido de los pinares del Rodeno'
y constituye un espléndido mirador de la Sierra de Albarracín. Esta enorme roca de rodeno es visible desde distintos
lugares de esta sierra.
- 'La Peña de la Cruz' is big rock made of Buntsandstein sands also called here 'rodeno'.
Located in the south limit of 'Paisaje protegido de los pinares del rodeno', is a beautiful place to see all around you.

- Cascada del molino de San Pedro en la Sierra de Albarracín
- Cascada del molino de San Pedro. Sierra de Albarracín
- Está situada cerca de El Vallecillo, donde nace el río Cabriel, este rincón con encanto merece una visita en cada estación.
- Is located near El Vallecillo village, beside springs of Cabriel river. Each season is a different experience.

- Escultura del Peruano en Sierra de Albarracín
- Escultura del Peruano en Sierra de Albarracín
- No en Perú, sino en un bello barranco de rodeno de la población de Pozondón encontramos
esta escultura en piedra de 7 metros realizada por un peruano relacionado con este pueblo.
- Not in Peru, you are in Pozondón (Teruel). A person from Peru carved this sculpture on the rock near Pozondón village.

- Vista general de Albarracín
- Vista general de Albarracín
- Vista general de Albarracín, considerado uno de los pueblos más bonitos de España.
Toda la información de este lugar en www.albarracin.org, a cuya serie de panoramas pertenece este.
- Landscape view of Albarracín, perhaps one of most beautiful towns in Spain.
All about this place in www.albarracin.org, this panorama belongs to his gallery.